| Mr Peachum |
Tom Mannion |
| Mrs Peachum |
Beverrley Klein |
| Polly Peachum |
Sharon Small |
| Macheath |
Tom Hollander |
Filch
Ned |
Ben Albu |
| Matt |
Simon Walter |
| Jake |
Jeremy Harrison |
Walt
PC Smith |
Terence Maynard |
| Tiger Brown |
Simon Normandy
|
| Lucy Brown |
Natasha Bain |
| Jenny |
Terence Hugo |
| Rev Kimball |
Amanda Edwards |
| Company |
Kate Edgar
Dawn Michael
Caroline Hall
Kevin Davy
Paul F Girbow |
Feature
Daily Telegraph : Michael Church


“POLICE CLOSE IN ON MACK THE KNIFE"
shouts the tabloid page stuck up on the rehearsal room wall. “If
convicted, he could face televised execution," hisses the caption to
its photo of a long-haired wide-boy in dark glasses In a corner
of the room a girl is being realistically throttled by a thug, while
the wide-boy looks on approvingly. Meet the cast of The Threepenny
Opera, getting into the mood.
The spoof cutting is there to remind them of their purpose, which
is to create a plausible near-future. The Prince of Wales has
retired to a monastery, his elder son is about to he crowned king, and
the police are worried that this happy event may be marred by a huge
army of beggars. The coronation, moreover, is faced with a rival
attraction: an execution is to be televised, and smart Londoners are
queuing for a place in the studio audience.
If you attend the show, which opened this week at the Donmar
Warehouse, Covent Garden, be prepared to be filmed as part of the
proceedings. State-of-the-art surveillance cameras have been installed
in the gallery - this is theatre in the round - and dotted through the
audience. The other aspect of the future which director Phyllida Lloyd
and designer Vicki Mortimer convincingly portray is the monitoring by
the police of everything that moves.
No matter that this classic comedy-with-songs was written for
Berlin in 1928. No matter that The Threepenny Opera was itself a mere
translation - albeit a free and inventive one of The Beggar's
Opera which John Gay wrote for London in 1728. Gay and his German
successors were animated by the same radical passion, and it is that
passion which animates the London production now.
"We want to make people think a little, feel differently about the
world," Lloyd says. The fact that the Donmar is surrounded by London's
biggest concentration of beggars is in Mortimer's view a happy
coincidence, as is the show's timing. "The streets of the
redeveloped, slicked-up Covent Garden will be full of
Christmas consumer-mania. The audience will walk out into exactly the
situation the play-is describing."
But whose play? "Book and lyrics by Bertolt Brecht. Music by Kurt
Weill," says the programme. Nobody would dare question Weill's
authorship of the show's immortal songs. But, as a new book has pointed
out, Brecht's name on the banner is problematic. In The Life and
Lies of Bertolt Brecht, John Fuegi shows that 80 per
cent of the text was written by Elisabeth Hauptmann, one of
several women who tried to snare the writer into marriage through
providing him with dialogue to which he eagerly attached his name.
Not even all the lyrics are his. Some are by the 15th-century
murderer-poet Francois Villon, while others are from Kipling reworked
by Hauptmann (admittedly then reworked by Brecht). But
Brecht did write Mack The Knife, so we can forgive him much. So potent
was this song’s influence in the Threepenny Opera-mania which swept
America and Europe in 1930, that a New York radio station took the song
off the air in an attempt to stem the flood of copy-cat knifings
it was said to inspire.
The plot turns on a gangland feud. Macheath has just marred Polly
Peachum, whose father runs a lucrative begging business. Tiger Brown,
the chief of police, is a close mate of Macheath's, but Peachum -
furious over the theft of his daughter - blackmails him into
imprisoning the charismatic outlaw. But since "this is not real life,
but opera", as Brecht - or rather Hauptmann - puts it, Macheath gets
off, and all ends happily.
The Donmar Macheath, played with power-packed menace by Tom
Hollander, is no mere barrow boy: he moves with ease through all levels
of society. Its Peachum is a media baron, running a model agency for
beggars. As Lloyd points out, such things may already exist: she and
her company have noted the way their real-life exemplars fall into
specific categories. "No one is suggesting that the women with babies,
the alcoholics, or the Bosnians are malingering, but it looks as if
many may be caught in protection rackets."
The stage unfortunates come to Peachum for "styling' ', for fake
prosthetic limbs, and to have scars and bruises applied, in return for
which he creams off their takings. The analogies with Fagin now doing a
roaring trade at the Palladium - are striking. This is indeed, as Lloyd
says with a laugh, the ''Threepenny Oliver".
Reviving a work so heavy with history, the musically versatile
Donmar company has been surprisingly unfazed. "If Sting and Roger
Daltrey can do Macheath, then I certainly can," Hollander
says. Sharon Small faces an even greater challenge as Polly, a part
made famous by Lotte Lenya and more recently Ute Lemper. Small plays
the part in her native Scots tone, with raw sincerity and anger.
This production may well emulate its Berlin forerunner by becoming
the smart thing to see among those it seeks to satirise. But, in the
long term, its biggest star may turn out to he a humble translator -not
of the main text (ably done by Robert David Macdonald), but of the
lyrics. Jeremy Sams's specimen translations were initially vetoed by
the Brecht and Weill estates. These bodies insist on owning - and
taking most of the royalties from any translation to which they give
their approval. It took immense persistence to get them to relent. "If
it doesn't sound like a translation, then I'll have succeeded," said
Sams last week. It doesn't; he has; and how!
Arnie Goldstein was
garrotted
For his cufflinks and a ring
The Savoy was full to bursting
Strange that no one saw a thing
Yes, today's authentic note. Sams has provided patter-songs worthy
of W. S. Gilbert and ballads redolent of Kipling. He may not own his
own work, but I predict a long life in the anthologies.
Reviews
Daily Telegraph: Charles Spencer
Mack is back to the future
Even those, like myself, who
normally can’t stand Brecht have to admit that The Threepenny Opera has
a great deal going for it. It was written early in Brecht’s career,
before he lapsed into Marxist hectoring. The fact that he based the
show on Gay’s Beggar’s Opera ensured that he had a compelling story to
tell, while Kurt Weill’s tunes, reeking with sweetness of corruption,
lodge potently in the memory.
Director Phyllida Lloyd has refused to treat the musical as a
period piece. The plot demands that the action takes place at the time
of an English coronation, and she has moved the action forward to the
London of 2001, at the time of the Coronation of Prince William. The
updating works superbly.
London in 2001 is very like the London of 1994 but even more
horrible. Surveillance cameras proliferate and the stage is surrounded
by TV monitors.

Tom Hollander (Macheath), Sharon Small (Polly Peachum), Tom
Mannion (Mr Peachum), Tara Hugo (Jenny Diver)
Jeremy Sam’s excellent new lyrics are bang up to date. We learn of
Asians dying in arson attacks, of sanctimonious Tory
ministers with a taste for crumpet, of “the British army making salami
from Basra to Goose Green”. As angry agit-prop, the show pulls no
punches.
Unfortunately the playing of the band is pretty rough and some of
the singing is weak. I have no such complaints about Tara Hugo, though,
who delivers a chilling, mesmerising account of the show’s best number,
Mack the Knife, now known as The Flick-Knife Song.
Tom Hollander, who famously played Celia in an all-male As You
Like It, seems like unlikely casting as the villainous Macheath. But
with his insolent manner, dead eyes, and sudden moments of psychopathic
violence, he is compulsively watchable.
There’s strong support from Tom Mannion as a Glaswegian Peachum of
grotesque sleaze, from Berverley Klein as his simperingly demure wife
and Sharon Small as a splendidly sexy Polly.
Yet for all the merits of both show and production, I still can’t
overcome my aversion to Brecht. He wants to save humanity while
actually despising it, and though the show is meant to inspire
compassion for the dispossessed, its cynicism leaves a repellent taste
in the mouth.
Times: Benedict Nightingale
Brecht to the future
As we know now, Brecht regularly
stole other people’s work; but in the case of The Threepenny Opera he
openly admitted that his source was John Gay,. Whether his plagiarism
of The Beggar’s Opera was necessary or effective is another matter.
Without Weill’s music you have a script that adds surprisingly little
to the original. Indeed, previous productions have left me feeling that
Gay’s point, that the lower depths are no more rackety than the upper
social slopes, gets muzzled not sharpened during its journey through
Bertolt’s doctrinaire conscience.
But Phyllida Lloyd’s spendidly inventive revival forces us
doubters to think again. True she has taken liberties with The
Threepenny Opera, including the rather serious one of cutting the scene
in which Macheath’s wife, Polly Peachum, transforms his crime syndicate
into a “respectable” banking business. But could she have achieved as
much with 18th-century English as she does with Robert David
Macdonald’s colloquial translation of modern German? Gay did not
provide her with the same opportunity to stage what we get at the
Donmar: 2001, A Spiv’s Odyssey.
Her futurism makes an advantage of much that now seems irrelevant
or anachronistic in Gay and Brecht. Prince William is about to be
crowned. The death penalty has been restored, though Macheath faces
electrocution in front of a gloating TV audience instead of public
hanging. And beggary and crime have spread and spread until destitutes
are organising demos that tax police violence to the limit. Can we
really be sure this won’t be London in six years’ time?
One could argue that by equating Peachum’s army of vagrants with
our own homeless, Lloyd inadvertently suggests what recent evidence has
tended to disprove: that those cadging alms in the Strand are actually
a well-orchestrated load of petty profiteers. But that is not an
objection likely to linger in the mind, for her revival is a lot harder
hitting than others I have seen. “Victoria’s getting poorer than
Calcutta,” rasps Tom Mannion’s Scottish Peachum in “Life’s a Bitch”, as
the song “The World is Hard” has been retitled; and on slither shapes
in dark sleeping bags, presumably to join his mainlining boy-tramps and
girls with placards of “I have Aids, hug me” round their necks.
Macheath himself is played by Tom Hollander, on the face of it an
odd casting for the gentle earnest actor I recall as Celia in an
all-male As You Like It. But helped by a tiny moustache, a scar and an
Essex-accented sneer, he gives a marvellous unsentimental performance.
This is no gentleman-buccaneer surrounded by like-minded outcasts, but
a mean, sly hood protected by louts in leather and sincere only when he
sings “you have to kill your neighbour to survive, it’s selfishness
that keeps a man alive”. The actors mourning or accelerating his
journey to death-row are less impressive, though Tara Hugo’s Jenny
Diver makes an impact when she ironically celebrates his feats in
lyrics as black as her petticoat. Again, Weill’s music seems less
textured than it might be. Even in the bland National revival in 1986,
it left me thinking of coins, chains, the rattle of keys and the sound
of bones being loaded into carts; here it seems too cool, dry and thin.
But helped by Macdonald’s abrasive text and Jeremy Sam’s bold,
witty rhymes, the production overcomes weaknesses that would sink many
others. It is brisk and brazen, pointed and punchy, and altogether
better than Brecht deserves.